Description
La qualité de la communication est une valeur dans le commerce et les affaires. La qualité de la langue en fait partie. Maîtrise, clarté et efficacité sont ses maîtres mots. Des anglicismes fréquents dans le domaine de la gestion nuisent à cette qualité : ce sont des indésirables.
La plupart des langues font des emprunts à d’autres, et c’est normal. Ainsi, certains mots anglais ont été adoptés depuis longtemps en français et certains se sont transformés et ont donné naissance à des mots français. Mais ce n’est pas le cas de tous.
Quand les emprunts se multiplient, le vocabulaire français se trouve appauvri et parfois méconnu. Certains domaines d’activité, comme la gestion et l’informatique, risquent de ne plus s’exprimer que dans une autre langue que le français... et de devenir difficilement compréhensibles pour beaucoup de francophones.
Voici, sur une centaine d’anglicismes déconseillés, une formation accessible et dynamique.
Objectifs
- Sensibiliser à la nature et à la présence des anglicismes
- Apprendre à reconnaître les anglicismes à éviter
- Apprendre à remplacer les anglicismes par des mots français
- Enrichir son vocabulaire et sa qualité de communication à l’oral et à l’écrit
Public cible
Cette formation a été élaborée pour correspondre à la réalité langagière des entreprises et des commerces. Elle s’adresse donc principalement :
- au personnel et aux gestionnaires de ces établissements,
- aux responsables de la communication orale et écrite,
- aux étudiants et étudiantes du domaine commercial et de la gestion.
Elle s’adresse également à toute personne soucieuse de parler et d’écrire un français de qualité.
Contenu
- Introduction
- Pour moi, un anglicisme, c'est...
- On commence
- Informatique
- Pourquoi éviter les anglicismes ?
- Ressources humaines
- Les anglicismes ont-ils un impact sur la communication ?
- Publicité et commerce
- Mes indésirables
- Comptabilité et services juridiques
- Adopté !
- Au bureau comme ailleurs
- L'affaire de tout le monde
- Conclusion
- Répertoire
Périphérique recommandé
La formation est conçue pour être suivie sur un ordinateur. Elle peut aussi être suivie sur une tablette ou un téléphone, mais certains contenus pourraient alors ne pas d’afficher correctement.
Sessions de cours
Équipe du cours
Monique Cormier
Professeure titulaire, Département de linguistique et de traduction, Université de Montréal
Coordination
Ha-Loan Phan, ASC
Accompagnement technopédagogique et médiatisation
Viet Pham, chef de section, SNEA – FAS, Université de Montréal
Santiago Catano Arango, concepteur-conseil en stratégies numériques pédagogiques d'apprentissage, SNEA – FAS, Université de Montréal
Nicolas Fournier, concepteur-conseil en stratégies numériques pédagogiques d'apprentissage, SNEA – FAS, Université de Montréal
Frankie Beauchamp, conseillère technopédagogique, SNEA – FAS, Université de Montréal
Michèle Gauthier, conceptrice en médiatisation, SNEA – FAS, Université de Montréal
Marilou Bellefleur, conceptrice en médiatisation, SNEA – FAS, Université de Montréal
Soutien financier
La formation en ligne Les indésirables : anglicismes dans le domaine de la gestion a été réalisée grâce notamment à la contribution financière de l’Office québécois de la langue française.